MULTIRUT: TRABAJADORES DE LA INDUSTRIA ESPERAN NUEVA LEY DE NEGOCIACIÓN COLECTIVA

El Sindicato Nacional Industrial Chile, Constramet, que agrupa a trabajadores de la industria, la manufactura y la metalúrgia, señalaron que la indicación sustitutiva presentada por el ejecutivo, es un avance a condición que parta de lo ganado en tribunales por los trabajadores”, indicando sin embargo que “lo de fondo es un nuevo Código Laboral que deje de parchar la actual legislación y plantee derechamente una relación entre trabajadores y empleadores pensando en acortar la desigualdad y no en profundizarla”, señaló.

El presidente nacional de Constramet, Horacio Fuentes, dijo que mientras más se trata de definir el multirut más se abren espacios para utilizar resquicios para burlar la ley, “mientras que la Superintendencia de Valores, que regula los capitales en Chile, no tiene problemas en identificar lo que es un grupo económico y un controlador, entonces nosotros pensamos que si bien lo planteado por el Gobierno es un avance, lo de fondo es abordar la necesidad de un Nuevo Código Laboral, porque el que tenemos está hecho pensado en restringir los derechos de los trabajadores y entre otras cosas traspasa a la parte más débil de la relación laboral, la con menos recursos, la más vulnerable la obligación de probar la simulación empresarial del multirut”.

En cuanto a lo propuesto por la Presidenta en esta materia, Fuentes dijo respaldar lo expresado por la presidenta de la CUT, Bárbara Figueroa, subrayando que “cualquier efecto de esta nueva normativa tiene que reconocer lo avanzado por los trabajadores en tribunales. En este sentido creemos que es indispensable resguardar, entendiendo por mantener intactas, las atribuciones actuales de la Dirección del Trabajo, en cuanto es ésta la que en el último período ha estado resolviendo mediante una fiscalización inmediata los abusos de multirut, y podría ocurrir que al incorporar la figura de tribunales al informe de la DT, se agregue un intermediario más a la solución y termine siendo un escollo”, señaló Horacio Fuentes.

No obstante, Fuentes subrayó que espera ver como se complementa esta indicación con el resto de las reformas comprometidas y que “en conjunto debieran dar por resultado una legislación que abra paso a una negociación colectiva amplia, en los términos que han sido reconocidos por la OIT, terminando con la desigual condición en que se ha mantenido los trabajadores para negociar colectivamente”.

“Es necesario reafirmar que esta indicación no resuelve el tema de fondo que es la negociación y por eso los trabajadores miramos con gran expectativa los próximos pasos que se den, porqueChile no aguanta más tiempo con una institucionalidad laboral que ha sido causa principal de la desigualdad en Chile, donde los trabajadores no tienen la posibilidad de ejercer una negociación colectiva real, interempresa, ramal, con sindicatos fuertes, derecho a huelga efectivo y sin reemplazos y todos los derechos que en el mundo, incluso en los países más capitalistas, ni siquiera son materia de debate porque son considerados derechos inherentes al mundo del trabajo”, indicó.

Puntualizó que lo mejor hubiese sido abordar derechamente el concepto de empresa, que ya fue materia de discusión hace unos años y que la derecha protegió recurriendo al tribunal Constitucional.

“La indicación del Gobierno no lo toca, aunque ello pasaría a segundo plano si se lleva adelante una reforma laboral profunda en materia de negociación colectiva y huelga y eso es lo que esperamos sea materia de debate e iniciativa en los próximos meses”, subrayó.

Para mayor claridad la Constramet emitió un documento que sobre esto señala: “A nuestro entender, lo de fondo claramente es la nueva institucionalidad laboral exigida por nuestra central CUT, que en lo particular del sector privado, es el nuevo Código del Trabajo que termine con todos los parches y simplifique las definiciones en materia de multirut, termine con el Subcontrato, con jornadas laborales decentes y sin excepcionalidad, termine con la discriminación hacia sectores del turismo, restaurantes, entretención y otros, devuelva la estabilidad laboral a los Trabajadores poniendo fin al libre despido y de una vez por todas, consagrar la Libertad Sindical en sus tres expresiones (sindicalización, Negociación Colectiva y Huelga) en Derechos Fundamentales e irrenunciables, condenando como delitos aquellas prácticas antisindicales que atente contra la Libertad Sindical”

Santiago de Chile, 5 de mayo 2014
Crónica Digital

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Next Post

Por Alejandro Levquen: “CHINA ROJA” DE PABLO DE ROKHA

Lun May 5 , 2014
Cuando se revisa la bibliografía del poeta Pablo de Rokha, aparece incluido en ella el libro China Roja, con fecha de publicación en 1964. Pues bien, dicho libro jamás fue publicado bajo ese título en Chile. Consultados varios estudiosos de la obra de De Rokha, -y algunos coleccionistas de sus libros- entre ellos el profesor y poeta Naín Nómez, respondieron no conocer ninguna edición de “China Roja”, incluso no tenían antecedentes de que este libro hubiese sido publicado siquiera en China. Pero, hoy, después de cincuenta años de haberse escrito aquel poemario, y a ciento veinte años del nacimiento del poeta, los hechos se aclaran.  El libro que nos convoca fue escrito por Pablo de Rokha durante su estadía de seis meses en China en 1964. Al país asiático el poeta llegó acompañado de su hijo Pablo, gracias a una invitación cursada por el gobierno de Mao Tse Tung. Estando allí, De Rokha dedicó su tiempo a recorrer China y escribir un libro de poemas como ofrenda a los lugares que visitaba. Al mismo tiempo, sus poemas eran traducidos al chino por el maestro Zhao Jinping. El libro fue publicado en China, en septiembre de 1965, bajo el título de Xiangei  Beijing de songge, que en español, y en un lenguaje rokhiano, sería: Canto dado como ofrenda a Pekín. Esta información la obtuvimos gracias al profesor José Miguel Vidal K., que actualmente reside en la República Popular China.  Algunos antecedentes: En el libro Estilo de masas (1965), el libro aparece citado, por el propio De Rokha de la siguiente manera: “China Roja, poemas para las masas. Edición de Pekín. Traducción al chino de Chao-Chin-Pin”. Por su parte, la edición china indica en sus créditos que el libro fue publicado, en Pekín, por la Editorial de Escritores, en septiembre de 1965 y con una portada de Zhang Shouyi. Agrega que la traducción pertenece a Zhao Jinping. El libro fue distribuido en China por librería Xinhua.  Respecto al título China Roja, todo indica que habría sido el nombre con que De Rokha pensaba publicar el libro en Chile, lo que nunca ocurrió. Tampoco se conoce el manuscrito que De Rokha escribió en castellano. En la contraportada del libro publicado en China aparece en letras pequeñas y en español, a modo de información, el título de Alegría pekinesa y otros poemas, que sería el nombre, se puede deducir, que los editores chinos mantenían o suponían para la edición del libro en castellano. La edición china incluye 24 poemas y tiene 84 páginas. “Alegría pekinesa” es uno de los poemas, lo mismo que el poema “Canto dedicado a Pekín”, de donde se desprende el título Canto dado como ofrenda a Pekín para la edición en español que preparamos con el profesor José Miguel Vidal K., actualmente en proceso de traducción. Recuperar este poemario de Pablo de Rokha significa rescatar parte de nuestro patrimonio literario disperso por el mundo. En tanto, como un adelanto, se incluirá en el libro Antología de las obras completas de Pablo de Rokha, que he preparado para ser publicado en 2014, la traducción de uno de los poemas […]

Te puede interesar:

Las opiniones vertidas en este medio de comunicación no necesariamente representan el sentir de Crónica Digital y son de responsabilidad de quienes las emiten.

Crónica Digital, es un medio de comunicación social, republicano y comunitario. Fue fundado el 19 de abril del año 2005. Su objetivo periodístico es informar sobre los principales noticias de Chile, América Latina y el mundo.

El director de Crónica Digital es el periodista Marcel Garcés Muñoz.

Su representante legal y editor general es el periodista Iván Antonio Gutiérrez Lozano.

El editor nacional es el periodista Ramón Vargas Vega.

El editor cultura es el periodista Miguel Alvarado.

Corresponsal en La Habana, Cuba, Florencia Lagos N.

El asesor legal es el académico y abogado Sr. Pablo Méndez Soto.

Los principales asociados informativos de Crónica Digital son la Agencia Informativa Latinoamericana Prensa Latina , la agencia de noticias China, Xinhua y TV Brics.

En Chile, el medio electrónico El Maipo

Correo: cronicadigital@gmail.com
Dirección: Maturana 302 local 2
Santiago de Chile.

Desde el año 2005 Crónica Digital es parte de la Asamblea Nacional por los Derechos Humanos.

Crónica Digital es una marca registrada. Todos los derechos reservados.

Redacción Diario Crónica Digital
Fono: 950142601

Un café en una plaza con historia....

Maturana con Huérfanos
plaza Brasil,
Santiago de Chile.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es cafe-con-torta-900x675.jpeg